Без рубрики

О национальной принадлежности и языке Уанета

Как-то так вышло, что на этой неделе я много писала, говорила и упоминала  о проблеме украинского языка, в том числе и в украинском Интернете. И вот решила посвятить этому отдельный пост.   Хотя об этом у меня было уже раньше написано достаточно много.

Итак, исходные условия —  несколько материалов, в которых украинский Интернет  и украинская блогосфера определяются исключительно по языковой принадлежности. Хочу сказать однозначно —  я такое разделение не приемлю и никогда не приму. И переубедить меня в обратном тоже не удастся  😉  Несмотря на то, что в реальной жизни я очень сильно, иногда даже слишком рьяно  ратую за использование родного языка, считаю, что в  Сети все же ситуация другая.

Я не буду вдаваться в демагогию и софистику, просто поясню свою  позицию на парочке примеров. Я считаю, что Интернетесса – это часть украинской блогосферы, несмотря на то,  что язык блога – русский. Почему русский? Да потому что я пишу не только об Уанете и Украине, тут море постов посвящены другим проблемам, и я хочу, чтобы их могло читать больше людей. Точно так же я могу назвать частью украинский блогосферы блог Жени Шевченко, и море других русскоязычных. Почему они русскоязычны? Да потому как пишут не только и не столько про Уанет. Вот и все, все очень просто. Уанет является отображением реальной ситуации в обществе. Даже не так  — тут искажена языковая ситуация.   Потому как, увы, людей, для которых украинский родной – в Уанете гораздо меньше. Это объективный фактор, как сие не печально. Дальше – контент-проект, аудиторией которого  являются в том числе и читатели из России (или Беларуси) не может себе позволить разговаривать с ними только на украинском языке. Конкретный пример – когда Интернетесса поломалась, ее мне починил (даже дважды чинил) замечательный человек из Беларуси Сергей, которому, кстати,  большое спасибо!

Так вот – как только в Уанете появится большое число пользователей, которым нужен украиноязычный контент, будут и украинские контент-проекты. Зачем далеко бежать —  это и «Украинская правда», и «Таблоид». А в последнее время ситуация по украинизации Уанета не может не радовать. Но – заметьте – по этому пути пока идут владельцы больших проектов, где уже есть достаточная критическая масса пользователей, которым нужен украинский язык. Блоги и блогеры пока к этому не готовы, лично у меня нет времени (да и мне не выгодно) делать полноценный двуязычный блог. Хорошо это или плохо, но  это так. Другое дело, что получается некий круговорот – юзеры приходят в русскоязычный Уанет, привыкают к нему и уже не чувствуют необходимости использования украинского языка тут. Вот как это исправить  — я пока не знаю.

Лично меня радует, что онлайновые ресурсы государственной важности у нас исключительно украиноязычны. Лично меня радует украинский дубляж в кинотеатрах (не радуют в этом плане другие вещи, но я их обсуждать не собираюсь, равно как и не собираюсь спорить по теме украинизации).

Собственно, все эти многабуков вот о чем – не совсем корректно определять Уанет только по языковой принадлежности. Это и неверно. Лично я не знаю более украинского ИТ-ресурса, чем русскоязычный АИН. Вот в этом и весь парадокс языковой ситуации Уанета. Но пока она такова.

13 комментариев

  1. Дякую за цікаву статтю, Надіє.
    Також недавно намагався дати своє бачення відповіді на це запитання статті «Як визначити «національність» блогу». До речі, ви заперечуєте деякі способи оцінки «національності» (з чим, в принципі, можна погодитися), але на жаль не даєте відповіді на запитання, за якими ж ознаками можна чітко і впевнено сказати, що блог належить до «Української блогосфери»?

    Я б не наполягав, що мова є однозначним критерієм належності блогу до української блогосфери. Наприклад ваш блог я також вважаю частиною цього феномену, хоча ви й пишете російською. Але все ж вона, як на мене, є найбільш дієвим індикатором такої належності.

    Ну і насамкінець, здається мені, ви все-таки трішки лукавите у фразі: «Почему русский? Да потому что я пишу не только об Уанете и Украине…». А по-вашому писати українською мовою можна тільки про Уанет і Україну? По вашому російською пишуть тільки про рунет і Росію? Чи може англійською тільки про бритнет (не знаю, як він насправді називається) і Британію?..

    Не сприйміть за критику. Насправді ваш блог є набагато більш «українським» ніж деякі україномовні. Але цікаво дізнатися, то за яким все-таки критерієм (якщо це не мова), на вашу думку, можна визначити «національність» того чи іншого блогу?

  2. Згоден, що російськомовні блоги — також частина уанету.
    Однак виникає така ситуація, коли вони стають уже ніякими — в Росії вони чужі, хоча і читабельні, а в Україні — російськомовні.
    Тому приналежність до якоїсь сфери — доволі важке питання. Таке собі поєднання всіх ознак 🙂

  3. ребята
    а нащо вам ідентифікація?
    я, правда, не розумію, навіщо воно потрібно…
    мені важливо, що я вважаю Інтернетесу елементом української блогосфери. якщо хтось вважає по-іншому, то це його проблеми. мені на це абсолютно начхати 🙂

    може того, що цей проект робиться виключно задля задоволення 😉 а не задля грошей. задля грошей у мене…мм…купа інших в тому числі блогів.

    у мене немає критеріїв щодо визначення належності блогу до рос, укр, світової блогосфери. і я над ними не буду задумуватись.

    Ну і насамкінець, здається мені, ви все-таки трішки лукавите у фразі: “Почему русский? Да потому что я пишу не только об Уанете и Украине…”. А по-вашому писати українською мовою можна тільки про Уанет і Україну?

    ой, ну нащо це чіпляння до слів. ну воно ж настільки очевидно, що аж шкода клацати… ну ладно, п»ятниця. ЦА (цільова аудиторія блогу) — україномовні користувачі — пишіть на укр. не лише — пишіть на рос, хінді, англійській. це ж елементарні речі.

  4. Та мені взагалі-то теж все рівно — якщо сайт цікавий, я не буду дивитись, на якій він мові — укр, рос, чи англ — і розводити холіварчики на національному грунті…
    Це питання мене може зацікавити хіба для UA Webstar, де потрібні виключно українські сайти. І то нескоро.

  5. про що й мова! яка різниця? я вважаю, що всім править контент. і хоча я доволі агресивна націоналістка, я не буду НЕ читати чийсь блог / ЖЖ, бо він російськомовний. то є тупість.

    а нафіга для УА Вебстар лиш україномовні?

  6. Я не казав нічого про україномовні. Я казав про українські — а ось як їх вирізняти це вже інше питання…

  7. Ну комусь подобається збирати в одному місці українські блоги — він і створює подібні ресурси (по типу — тут тільки українське). Хто знає?.. можливо саме з таких проектів колись нарешті народиться український аналог гугла чи яндекса.

    Самоідентифікація (хоч її дехто і прирівнює до абсолютно безглуздого заняття) все ж має під собою певний сенс. Ну ось ви ж називаєте Інтернетессу частинкою української блогосфери. Значить також самоідентифікуєтесь. Значить і для вас це важливо.

    А первинним, звісно, завжди був і повинен залишатися тільки контент. Я й сам читаю безліч російських та англійських блогів тільки тому, що вони дійсно цікаві і можуть багато чому навчити.

  8. НМД — абсолютно не грає ролі мова проекту… А приналежність до країни — це вже і локалізація..
    Можна чудово створювати проекти або блоги англійською мовою, залишаючись при чьому в Україні… І проект буде саме Український, правда англомовний…

  9. […] Internetessa та Ярослав Федорак у своїх блогах задумались про те, як ідентифікувати сайт чи блог до України. За якими правилами має бути прив"язка? Чи вважати російськомовні блоги українськими? Чи є мова визначальним фактором при визначенні "українськості" сайту? Широка дискусія розгорнулася на обох блогах. Хтось вважає, що головною ознакою має бути мова блогу, хтось — що адреса сайту, тобто скільки людей — стільки ж думок. А як вважаєте ви? […]

  10. Тут ще є і технічна складова. Наприклад, я не проти вести свій блог і на українській мові, але через те, що для мого улюбленого WordPress немає нормального плагіну, мій блог тільки російськомовний.

  11. Насправді WordPress вже давно локалізували і створили всі зручності для ведення україномовного блогу. Ви можете легко скачати українську версію WordPress з офіційного сайту, або ж скористатися файлами локалізації і автоматично перетворити вашу версію WordPress на українську.
    Було б бажання. 😉

  12. jarofed, ну хіба ж я цього не знаю, я кажу про ведення блогу на двох мовах одночасно. В WordPress для цієї справи я не зустрічав толкового плагіну. А переходити на суто український блог — це одночасно втратити всю російськомовну аудиторію для блогу.

  13. Прошу пробачення, я вас просто неправильно зрозумів.
    Плагінів, які б зробили блог двомовним, на жаль, також не зустрічав. Хоча, відверто кажучи, ніколи й не шукав таких.

Добавить комментарий для hellveen Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *