О географических названиях
29.07.2008 Интернет, Уанет
Несколько дней назад путешествуя по страницам одной украинской социальной сети, я вспомнила одну вещь, которая меня всегда возмущала и была мне непонятна. Речь идет о правильном написании области, в которой я живу. Почему-то очень часто область называют «Черновецкой» а не «Черновицкой». А название, на которое я наткнулась, меня еще более возмутило – название сие – «ЧерновЕцкий торгово-экономический институ».
Встретила и вспомнила, что такое искажение названия – не редкость, а едва ли не правило. Ну вот, например, так же называет мою область и портал «Мета», да и ряд других ресурсов. Конечно, правильных названий — гораздо больше, но первых, неверных, тоже хватает.
Я вот не могу понять – почему такое странное название, откуда оно пошло? У меня только одна ассоциация – теперешний мэр Киева. Но она – исключительно умозрительна и неверна. Тогда – почему и откуда? Загадка…






Хм, никогда об этом не задумывался и был уверен, что область ЧерновЕцкая (юез каких-либо ассоциаций с мэром). Спасибо за правильную информацию.
Можно оффтопик? Какой плагин у вас в блоге обеспечивает появление комментария без рефреша страницы? Спасибо.
українською – «Чернівецька область» – це офіційна назва.
очевидним виходить, що російською «Черновецкая область»
На русском ЧерновЕцкая область. Так в СССР всегда было. Как и Молдавия, а не Молдова, Ашхабад – Ашгабат, Кишинев – Кишинеу.
Сейчас – просто калька с украинского. То же и про вечный спор: на Украине или в Украине.
ты вы шо!
вы мабуть там родились и знаете?
как было в СССР?
я тут живу. 35 лет. и за СССР
никогда не была ЧерновЕцкая, не мелите ерунду
БЭС каже, що черновицкая область.
але цікаво, чому «черновицкая»? ви, випадково не знаєте етимологію?
бо мені здається, що слово «черновцы» – при створені прикметника (прілагатєльного) мало б формуватись, як і слово «огурцы» – «огуречный», а не «огуричный».
хоча я не філолог. лише роздуми
По идее потому, что город когда-то назывался по-русски «ЧерновИцы», видимо от румын (Чернауць), а затем уже название адаптировали, как бывшие польские Тарнополь, Вильно и др. А украинцы всегда называли его Чернівці, откуда и фамилия Космоса.